اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
Ahmed Ali
Read, for your Lord is most beneficent,
Ahmed Raza Khan
Read, and your Lord only is the Most Beneficent,
Arberry
Recite: And thy Lord is the Most Generous,
Asad
Read - for thy Sustainer is the Most Bountiful One
Daryabadi
Recite thou: And thy Lord is the Most Bounteous,
Hilali & Khan
Read! And your Lord is the Most Generous,
ClearQuran - God
Read: And your Lord is the Most Generous.
ClearQuran - Allah
Read: And your Lord is the Most Generous.
Community - God
Read: And your Lord is the Most Generous.
Community - Allah
Read: And your Lord is the Most Generous.
Khattab
Read! And your Lord is the Most Generous,
Maududi
Recite: and your Lord is Most Generous,
Mubarakpuri
Read! And your Lord is the Most Generous.
Pickthall
Read: And thy Lord is the Most Bounteous,
Qarai
Read, and your Lord is the most generous,
Qaribullah & Darwish
Read! Your Lord is the Most Generous,
Saheeh International
Recite, and your Lord is the most Generous -
Sarwar
Recite! Your Lord is the most Honorable One,
Shakir
Read and your Lord is Most Honorable,
Transliteration
Iqra warabbuka alakramu
Transliteration 2
iq'ra warabbuka l-akramu
Wahiduddin Khan
Read! Your Lord is the Most Bountiful One
Yusuf Ali
Proclaim! And thy Lord is Most Bountiful,-
: