فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ
Абу Адель
И сказали же они: «Разве мы поверим двум людям, подобным нам, (в то время) когда народ их [потомки Исраила] нам служит [пребывает под нашей властью будучи покоренными]».
Крачковский
Они сказали: "Разве мы станем верить двум людям, подобным нам, когда народ их нам служит".
Кулиев
Они сказали: «Неужели мы уверуем в двух людей, которые подобны нам, тогда как их народ служит нам?».
Аль-Мунтахаб
Они спросили с удивлением и неверием: "Неужели мы уверуем в призыв двух мужчин таких же людей, как и мы, когда их народ, сыны Исраила, повинуются и подчиняются нам словно рабы?"
Османов
Они стали спрашивать [друг у друга]: "Неужели мы уверуем в двух подобных нам людей, в то время как [весь] их народ подчиняется нам?"
Порохова
И сказали: "Ужель поверим двум таким же людям, как и мы, Тогда как нам подвластен их народ?"
Саблуков
и сказали: "Уже ли поверим этим двум человекам, таким же, каковы и мы, когда народ их - рабы нам?"
: