مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Ahmed Ali
Who hinders men from (doing) good, the transgressor, the iniquitous,
Ahmed Raza Khan
One who excessively forbids the good, transgressor, sinner.
Arberry
hinderer of good, guilty aggressor, coarse-grained,
Asad
[or] the withholder of good, [or] the sinful aggressor,
Daryabadi
Hinderer of the good, trespasser; sinner.
Hilali & Khan
Hinderer of the good, transgressor, sinful,
ClearQuran - God
Preventer of good, transgressor, sinner.
ClearQuran - Allah
Preventer of good, transgressor, sinner.
Community - God
Preventer of good, transgressor, sinful.
Community - Allah
Preventer of good, transgressor, sinful.
Khattab
withholder of good, transgressor, evildoer,
Maududi
the hinderer of good, the transgressor, the sinful;
Mubarakpuri
Hinderer of the good, transgressor, sinful,
Pickthall
Hinderer of the good, transgressor, malefactor
Qarai
hinderer of all good, sinful transgressor,
Qaribullah & Darwish
those who hinder good, the guilty aggressor,
Saheeh International
A preventer of good, transgressing and sinful,
Sarwar
obstructing virtues, a sinful transgressor,
Shakir
Forbidder of good, outstepping the limits, sinful,
Transliteration
MannaAAin lilkhayri muAAtadin atheemin
Transliteration 2
mannāʿin lil'khayri muʿ'tadin athīmin
Wahiduddin Khan
or to one who places obstacles in the way of good being done or to the wicked transgressor,
Yusuf Ali
(Habitually) hindering (all) good, transgressing beyond bounds, deep in sin,
: