فَإِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلَاةَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمْ ۚ فَإِذَا اطْمَأْنَنْتُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ ۚ إِنَّ الصَّلَاةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَابًا مَوْقُوتًا
Ahmed Ali
If you are late in performing your service of prayer honour God by remembering Him, standing or sitting or lying on your sides. And when you have security perform your act of prayer befittingly; and praying at fixed hours is prescribed for the faithful.
Ahmed Raza Khan
So when you have offered your prayers remember Allah while standing, sitting and reclining; and when you feel secure, offer prayers in the usual manner; indeed prayers are a time bound obligatory duty upon the Muslims.
Arberry
When you have performed the prayer, remember God, standing and sitting and on your sides. Then, when you are secure, perform the prayer; surely the prayer is a timed prescription for the believers.
Asad
And when you have finished your prayer, remember God - standing and sitting and lying down; and when you are once again secure, observe your prayers [fully]. Verily, for all believers prayer is indeed a sacred duty linked to particular times [of day].
Daryabadi
Then when ye have finished the prayer, remember Allah, standing and sitting and lying on Your sides. Then when ye are secure, establish the prayer verily the prayer is prescribed unto the believers at definite times.
Hilali & Khan
When you have finished As-Salat (the prayer - congregational), remember Allah standing, sitting down, and lying down on your sides, but when you are free from danger, perform As-Salat (Iqamat-as- Salat). Verily, the prayer is enjoined on the believers at fixed hours.
ClearQuran - God
When you have completed the prayer, remember God, standing, or sitting, or on your sides. And when you feel secure, perform the prayer. The prayer is obligatory for believers at specific times.
ClearQuran - Allah
When you have completed the prayer, remember Allah, standing, or sitting, or on your sides. And when you feel secure, perform the prayer. The prayer is obligatory for believers at specific times.
Community - God
When you have completed the prayer, remember God—standing, or sitting, or on your sides. Then, when you feel secure, perform the prayer. The prayer is a duty on believers at appointed times.
Community - Allah
When you have completed the prayer, remember Allah—standing, or sitting, or on your sides. Then, when you feel secure, perform the prayer. The prayer is a duty on believers at appointed times.
Khattab
When the prayers are over, remember Allah—whether you are standing, sitting, or lying down. But when you are secure, establish regular prayers. Indeed, performing prayers is a duty on the believers at the appointed times.
Maududi
When you have finished the Prayer, remember Allah -standing, and sitting, and reclining. And when you become secure, perform the regular Prayer. The Prayer is enjoined upon the believers at stated times.
Mubarakpuri
When you have finished the Salah, remember Allah standing, sitting down, and on your sides, but when you are free from danger, perform the Salah. Verily, Salah is kitaban on the believers at fixed hours.
Pickthall
When ye have performed the act of worship, remember Allah, standing, sitting and reclining. And when ye are in safety, observe proper worship. Worship at fixed times hath been enjoined on the believers.
Qarai
When you have finished the prayers, remember Allah, standing, sitting, and lying down, and when you feel secure, perform the [complete] prayers, for the prayer is indeed a timed prescription for the faithful.
Qaribullah & Darwish
When you have established the prayer, remember Allah standing, sitting, and on your sides. Then, when you are secure, establish the prayer, surely, prayer is timely written upon the believer.
Saheeh International
And when you have completed the prayer, remember Allah standing, sitting, or [lying] on your sides. But when you become secure, re-establish [regular] prayer. Indeed, prayer has been decreed upon the believers a decree of specified times.
Sarwar
When you complete your prayer, remember God all the time while standing, sitting, or reclining. When you are safe, say your prayers properly. It is a constant duty of the believers.
Shakir
Then when you have finished the prayer, remember Allah standing and sitting and reclining; but when you are secure (from danger) keep up prayer; surely prayer is a timed ordinance for the believers.
Transliteration
Faitha qadaytumu alssalata faothkuroo Allaha qiyaman waquAAoodan waAAala junoobikum faitha itmanantum faaqeemoo alssalata inna alssalata kanat AAala almumineena kitaban mawqootan
Transliteration 2
fa-idhā qaḍaytumu l-ṣalata fa-udh'kurū l-laha qiyāman waquʿūdan waʿalā junūbikum fa-idhā iṭ'manantum fa-aqīmū l-ṣalata inna l-ṣalata kānat ʿalā l-mu'minīna kitāban mawqūtan
Wahiduddin Khan
When you have finished the prayer, remember God while standing, and sitting, and lying on your sides. When you feel secure, say your prayers in the prescribed form. Believers are under the obligation to say their prayers at the appointed hours.
Yusuf Ali
When ye pass (Congregational) prayers, celebrate Allah's praises, standing, sitting down, or lying down on your sides; but when ye are free from danger, set up Regular Prayers: For such prayers are enjoined on believers at stated times.
: