ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ
Ahmed Ali
That is so for God turns night into day and day into night, for God is all-hearing and all-seeing;
Ahmed Raza Khan
This is because Allah inserts the night into a part of the day and inserts the day into a part of the night, and because Allah is All Hearing, All Seeing.
Arberry
That is because God makes the night to enter into the day and makes the day to enter into the night; and that God is All-hearing, All-seeing.
Asad
Thus it is, because God [is almighty the One who] makes the night grow longer by shortening the day, and makes the day grow longer by shortening the night; and because God is all-hearing, all-seeing.
Daryabadi
That is to be because Allah plungeth the night into the day and plungeth the day into the night, and because He is Hearing, Beholding.
Hilali & Khan
That is because Allah merges the night into the day, and He merges the day into the night. And verily, Allah is All-Hearer, All-Seer.
ClearQuran - God
That is because God merges the night into the day, and He merges the day into the night, and because God is Hearing and Seeing.
ClearQuran - Allah
That is because Allah merges the night into the day, and He merges the day into the night, and because Allah is Hearing and Seeing.
Community - God
That is because God merges the night into the day, and merges the day into the night, and because God is Hearing and Seeing.
Community - Allah
That is because Allah merges the night into the day, and merges the day into the night, and because Allah is Hearing and Seeing.
Khattab
That is because Allah causes the night to merge into the day, and the day into the night. Indeed, Allah is All-Hearing, All-Seeing.
Maududi
So shall it be because it is Allah Who causes the night to emerge out of the day and causes the day to emerge out of the night and Allah is All-Hearing, All-Seeing.
Mubarakpuri
That is because Allah merges the night into the day, and He merges the day into the night. And verily, Allah is All-Hearer, All-Seer.
Pickthall
That is because Allah maketh the night to pass into the day and maketh the day to pass into the night, and because Allah is Hearer, Seer.
Qarai
So will it be, because Allah makes the night pass into the day and makes the day pass into the night, and because Allah is all-hearing, all-seeing.
Qaribullah & Darwish
That is because Allah causes the night to enter into the day, and the day enter into the night. Allah is the Hearer and the Seer.
Saheeh International
That is because Allah causes the night to enter the day and causes the day to enter the night and because Allah is Hearing and Seeing.
Sarwar
God causes the night to enter the day and the day to enter the night. He is All-hearing and All-aware.
Shakir
That is because Allah causes the night to enter into the day and causes the day to enter into the night, and because Allah is Hearing, Seeing.
Transliteration
Thalika bianna Allaha yooliju allayla fee alnnahari wayooliju alnnahara fee allayli waanna Allaha sameeAAun baseerun
Transliteration 2
dhālika bi-anna l-laha yūliju al-layla fī l-nahāri wayūliju l-nahāra fī al-layli wa-anna l-laha samīʿun baṣīrun
Wahiduddin Khan
That is because God makes the night pass into the day and makes the day pass into the night. God is all hearing and all seeing.
Yusuf Ali
That is because Allah merges night into day, and He merges day into night, and verily it is Allah Who hears and sees (all things).
: